반응형

1. 표현 & 단어

2. 함께 쓰이는 짝꿍 단어

3. 문법 및 문장 구조

4. 해석

 

[주목할 만한 표현&단어]

1. Let me get something straight

  • 해석: "내가 한 가지 분명히 할게."
  • 의미: 상대방이 오해하고 있거나 중요한 사항을 바로잡고 싶을 때 사용해요.
  • 예시:
    • "Let me get something straight, you think I’m the one who broke the vase?" (내가 한 가지 분명히 할게, 네가 내가 그 꽃병을 깼다고 생각하는 거야?)

2. Specifically

  • 해석: "특별히", "구체적으로"
  • 의미: 아주 명확하게 지시하거나 강조할 때 쓰는 단어예요.
  • 예시:
    • "I specifically asked for no onions in my burger." (난 특별히 버거에 양파를 빼달라고 부탁했어.)
  • 주인공이 엄마에게 ‘diary’라고 적히지 않은 것을 특별히 요청했지만, 엄마가 그걸 신경 쓰지 않은 상황을 강조하고 있죠.

3. Jerk

  • 해석: "못된 사람", "짜증나는 사람"
  • 의미: 무례하거나 비호감인 사람을 가리킬 때 자주 사용해요. 하지만 다소 공격적인 표현이기 때문에 조심스럽게 사용해야 해요.
  • 예시:
    • "That guy who cut in front of me in line was such a jerk." (내 앞에서 줄을 새치기한 저 남자 정말 나빴어.)
  • 여기서는 주인공이 다른 아이들이 자신을 놀릴까봐 걱정하는 맥락에서 사용되고 있어요.

4. Get the wrong idea

  • 해석: "오해하다", "잘못된 생각을 하다"
  • 의미: 상대방이 상황을 잘못 해석하거나 오해하는 경우를 말해요.
  • 예시:
    • "I don’t want you to get the wrong idea, but I’m just not ready for a relationship." (네가 오해하진 않길 바라, 하지만 나는 아직 연애할 준비가 안 됐어.)
  • 주인공은 다른 사람들이 자기가 이 책을 "일기"라고 생각하고 자신을 약하게 보지 않을까 걱정하는 거죠.

5. Clear up

  • 해석: "분명히 하다", "정리하다"
  • 의미: 오해나 혼란을 풀어주는 것을 뜻해요. 여기서는 주인공이 오해를 바로잡고 싶어하는 장면에서 사용돼요.
  • 예시:
    • "Let me clear up the confusion about tomorrow’s meeting." (내일 회의에 대한 혼란을 내가 풀어줄게.)

6. Feelings

  • 해석: "감정"
  • 의미: 자신의 감정을 표현하거나 감정에 대해 이야기할 때 쓰는 단어예요. 이 단어는 특히 일기나 감정적인 대화에서 자주 등장하죠.
  • 예시:
    • "I’m not very good at talking about my feelings." (나는 내 감정을 말하는 걸 잘 못해.)
  • 여기서 주인공은 "감정"을 적는 것이 유치하고 싫다는 걸 강조하고 있어요.

7. Crazy

  • 해석: "미쳤다", "말도 안 된다"
  • 의미: 누군가의 생각이나 행동이 상식적이지 않다고 느낄 때 사용해요. 물론 상황에 따라 긍정적일 수도 있고, 부정적일 수도 있어요.
  • 예시:
    • "You’re crazy if you think I’m going to do that." (네가 내가 그걸 할 거라고 생각한다면 미친 거야.)
  • 주인공이 엄마가 자신에게 감정을 적으라고 강요하는 게 말도 안 된다고 표현하고 있는 장면이에요.

8. Dear Diary

  • 해석: "친애하는 일기"
  • 의미: 일기 시작할 때 흔히 쓰는 전형적인 문구예요. 이 표현은 굉장히 일반적이지만, 주인공은 이 문구를 유치하고 싫어하는 거죠.
  • 예시:
    • "Dear Diary, today was a long and tiring day." (친애하는 일기야, 오늘은 길고 피곤한 하루였어.)
  • 주인공은 이처럼 감정적인 글쓰기를 피하려고 하고 있어요.

9. Sissy

  • 해석: "겁쟁이", "약한 사람"
  • 의미: 주로 남자 아이들을 놀리거나 비하할 때 쓰는 표현으로, 여성을 낮잡아 보며 남성에게 사용하는 성차별적인 단어예요. 보통 힘이 없거나 남자답지 않다고 느껴질 때 사용되죠.
  • 예시:
    • "Don’t be such a sissy, it’s just a little bug!" (겁쟁이처럼 굴지 마, 그건 그냥 작은 벌레야!)
  • 주인공은 이 단어 때문에 놀림을 받을까봐 걱정하고 있는 거죠.

 

[함께 쓰이는 단어]

영어에서는 자주 함께 쓰이는 단어들이 있어요. 이런 콜로케이션을 알면 더 자연스럽게 문장을 만들 수 있답니다. 이 페이지에 나온 몇 가지를 소개할게요.

  • Get straight: "사실을 분명히 하다" (예: Get the facts straight)
  • Write down: "적다" (예: Write down notes)
  • Get the wrong idea: "오해하다" (예: Don’t get the wrong idea)
  • Clear up: "명확히 하다, 정리하다" (예: Clear up a misunderstanding)
  • Specifically ask: "명확하게 요청하다" (예: I specifically asked for help)

 

[문법 및 문장 구조 분석]

"First of all, let me get something straight: This is a JOURNAL, not a diary."

  • Let me + 동사 원형:
    • 이 구문은 "내가 ~하도록 하다", "내가 ~할게" 라는 뜻을 나타내는 아주 일반적인 표현이에요. 상대방에게 무언가를 제안하거나, 자기 의지를 나타낼 때 씁니다.
    • 예시: "Let me help you with that." (내가 그거 도와줄게.)
    • 기억할 점: "Let me" 뒤에는 항상 동사 원형이 옵니다. "Let me to help"라고 하면 문법적으로 틀려요.
  • Get something straight:
    • 이 표현에서 get은 "이해하다"나 "정확히 하다"라는 뜻이에요. 보통 get something straight는 "뭔가를 명확하게 하다", "오해를 풀다" 라는 뜻으로 쓰여요.
    • 예시: "Let’s get this straight. You want me to finish all this by tomorrow?" (이걸 분명히 하자. 너는 내가 이걸 내일까지 끝내길 원하는 거야?)
  • Not A, but B:
    • 이 문법은 두 가지를 대조할 때 사용해요. "A가 아니라 B이다" 라는 의미죠.
    • 예시: "It’s not a car, but a truck." (그건 자동차가 아니라 트럭이야.)
    • 여기서는 **"This is a JOURNAL, not a diary"**로 "일기가 아니라 일지"라는 것을 강조하고 있어요.

"I SPECIFICALLY told her to get one that didn’t say ‘diary’ on it."

  • Specifically:
    • 강조하기 위해 쓰는 부사로, "구체적으로", "명확하게"라는 뜻이에요. 문장에서 중요한 부분을 더 강하게 말하고 싶을 때 자주 사용됩니다.
    • 예시: "I specifically asked you not to do that." (나는 너에게 그렇게 하지 말라고 특별히 부탁했어.)
  • Get one that ~:
    • "Get one that..."은 무언가를 요청하거나 얻고 싶은 대상을 묘사할 때 많이 쓰는 표현이에요. 여기서는 '일기라고 쓰이지 않은 것'을 사달라고 요청한 상황이죠.
    • 예시: "Can you get me one that has no sugar?" (설탕 없는 걸로 하나 사줄 수 있어?)
  • Didn’t say ‘diary’ on it:
    • "Say"는 여기서 "적혀 있다"라는 뜻으로 사용됐어요. "말하다"가 아닌, 물건이나 글에 어떤 문구가 적혀 있는 것을 표현할 때 "say"를 쓸 수 있어요.
    • 예시: "The sign says ‘No Parking’." (그 표지판에는 ‘주차 금지’라고 적혀 있어.)

"Great. All I need is for some jerk to catch me carrying this book around and get the wrong idea."

  • All I need is (for) ~:
    • "내가 필요한 건 ~뿐이야" 라는 의미의 문장 구조에요. 여기서는 비꼬는 표현으로 사용되고 있어요. 주인공은 ‘일기’라고 적힌 책 때문에 다른 사람들이 오해할까봐 걱정하죠.
    • 예시: "All I need is for you to help me." (내가 필요한 건 네가 날 도와주는 것뿐이야.)
  • For some jerk to...:
    • For + 목적어 + to + 동사원형의 구조는 그 목적어가 어떤 행동을 하도록 할 때 사용해요.
    • 예시: "I’m waiting for him to call me." (나는 그가 나에게 전화할 때를 기다리고 있어.)
  • Get the wrong idea:
    • "잘못된 생각을 하다", 즉 "오해하다"라는 의미예요. "get"은 이 문맥에서 "이해하다" 또는 "생각하다"로 사용되고, "wrong idea"는 잘못된 생각이죠.
    • 예시: "She got the wrong idea when she saw us together." (그녀는 우리가 같이 있는 걸 보고 오해했어.)

"The other thing I want to clear up right away is that this was MOM’s idea, not mine."

  • Clear up:
    • 이 표현은 "오해를 풀다", "명확하게 하다" 라는 의미를 가지고 있어요. 무언가를 설명하거나 바로잡고 싶을 때 많이 쓰여요.
    • 예시: "I need to clear up this misunderstanding." (난 이 오해를 풀어야 해.)
  • Right away:
    • 이 표현은 "즉시", "바로" 라는 뜻으로, 매우 빠르게 어떤 일을 하고 싶을 때 사용해요.
    • 예시: "I need you to come right away." (지금 당장 와 줘.)
  • This was MOM’s idea, not mine:
    • Not A, but B의 구조가 또 등장해요. 이번에도 "A가 아니라 B"라는 표현으로 두 가지를 대조하고 있죠.
    • 예시: "It was his plan, not mine." (그건 그의 계획이었지 내 것이 아니야.)

"But if she thinks I’m going to write down my ‘feelings’ in here or whatever, she’s crazy."

  • If + 주어 + think:
    • 상대방이 어떤 잘못된 생각을 하고 있다고 말할 때 쓰는 구문이에요. 여기서는 엄마가 주인공이 감정을 적을 거라고 생각하는 것에 대해 부정하고 있죠.
    • 예시: "If you think I’m going to agree, you’re wrong." (네가 내가 동의할 거라고 생각한다면, 그건 잘못된 생각이야.)
  • Write down:
    • "적다"라는 의미로, 일상 대화에서 어떤 것을 종이에 적거나 기록할 때 자주 쓰이는 표현이에요.
    • 예시: "Write down your name on the list." (이름을 명단에 적어.)
  • Feelings:
    • 감정이나 기분을 나타내는 단어로, 문맥에 따라 부정적일 수 있기도 해요. 여기서는 주인공이 감정에 대해 글을 쓰는 것을 거부하고 있어요.
    • 예시: "I don’t like to talk about my feelings." (나는 내 감정을 이야기하는 걸 좋아하지 않아.)

"So just don’t expect me to be all ‘Dear Diary’ this and ‘Dear Diary’ that."

  • Don’t expect me to + 동사:
    • "내가 ~할 거라고 기대하지 마"라는 표현이에요. 여기서 주인공은 다른 사람들이 자신이 전형적인 "일기 쓰기" 방식으로 감정적인 내용을 쓸 거라고 기대하지 말라고 말하고 있어요.
    • 예시: "Don’t expect me to stay quiet." (내가 조용히 있을 거라고 기대하지 마.)
  • Be all ~:
    • 이 표현은 특정 행동이나 감정을 과장해서 할 때 사용하는 말이에요. 여기서 주인공은 "일기"라는 전형적인 방식대로 쓰는 것에 대해 거부감을 표현하고 있죠.
    • 예시: "He was all like ‘Wow, that’s amazing!’" (그가 막 ‘우와, 정말 대단하다!’ 이러더라.)
  • ‘Dear Diary’ this and ‘Dear Diary’ that:
    • 주인공이 말하는 "Dear Diary"는 일기에서 흔히 시작할 때 쓰는 전형적인 표현이에요. "Dear Diary"는 일기를 쓸 때, 마치 독자(혹은 일기)와 대화를 하는 듯한 어조를 나타내요. 하지만 주인공은 이러한 표현이 유치하다고 느끼고 있어요.
    • 예시: "I don’t do the whole ‘Dear Diary’ thing." (난 ‘친애하는 일기’ 같은 건 안 해.)

 

 

[해석]

"Tuesday" (화요일)

"First of all, let me get something straight: This is a JOURNAL, not a diary. I know what it says on the cover, but when Mom went out to buy this thing I SPECIFICALLY told her to get one that didn’t say ‘diary’ on it."

먼저, 한 가지 분명히 하고 싶어. 이건 일지(Journal)지, 일기(Diary)가 아니야. 표지에 뭐라고 적혀 있는지 나도 알아. 하지만 엄마가 이걸 사러 나갔을 때, 난 특별히 ‘일기’라고 안 적힌 걸 사 오라고 말했어.


"Great. All I need is for some jerk to catch me carrying this book around and get the wrong idea."

정말 짜증나. 이제 내가 이 책을 들고 다니다가 누가 보고 오해하는 일만 남았네.

(여기서 ‘jerk’라는 단어는 나쁜 놈이나 못된 사람을 지칭하는 말로, 누군가 이 책을 보고 주인공을 놀리거나 비난할까 걱정하는 장면이에요.)


(만화: 한 남자아이가 주인공을 때리며 “Sissy!”라고 부르고 있음)

‘Sissy’는 "겁쟁이"나 "여자아이처럼 약한 사람"을 의미하는 비하적 표현이에요. 주인공이 다른 아이들한테 괴롭힘을 당할까봐 걱정하는 거죠.


"The other thing I want to clear up right away is that this was MOM’s idea, not mine."

또 분명히 하고 싶은 게 하나 있어. 이건 엄마가 하라고 한 거지, 내가 원한 게 아니야.

(주인공이 이 책을 쓰게 된 것이 자신의 의지가 아니라 엄마의 강요 때문이라는 걸 강조하는 부분이에요.)


"But if she thinks I’m going to write down my ‘feelings’ in here or whatever, she’s crazy. So just don’t expect me to be all ‘Dear Diary’ this and ‘Dear Diary’ that."

하지만 엄마가 내가 여기에 내 감정 같은 걸 적을 거라고 생각한다면, 완전 미친 거야. 그러니까 내가 여기에 ‘친애하는 일기야’ 뭐 이런 식으로 쓸 거라고는 절대 기대하지 마.

(주인공은 감정에 대해 쓰는 걸 싫어하고, 전형적인 일기 형식을 따르지 않겠다고 강조하고 있어요. "Dear Diary"는 일기에서 흔히 시작할 때 쓰는 말이죠.)

반응형

+ Recent posts